第26章 千字文(1)
推荐阅读:
一秒记住【通河小说网 www.tonghe230.com】,精彩小说无弹窗免费阅读!
秦代出现过《仓颉篇》启蒙书,其后也出现过一些启蒙读物,但可读性有限。就是在这样的背景下,《千字文》问世了。因文笔优美、辞藻华丽、内容精美,所以《千字文》渐渐成为《仓颉篇》之后又一突出的蒙学读物,是其他任何一部蒙学读物无法望其项背的。
《千字文》的成书年代是在南北朝梁武帝时,员外散骑侍郎周兴嗣奉皇命从王羲之书法中选取1000个字编纂成文,用来教育皇家子孙。周兴嗣绞尽脑汁,用了一夜时间煞费苦心编好了中国教育史与文化史上的经典之作,是为《千字文》。文章四字一句,押韵整饰,朗朗上口,便于教授和背诵,文采上独领蒙学读物风骚,堪称训蒙长诗。由于历代书法大师喜好书写《千字文》,如宋徽宗、赵孟頫等,他们的作品流传很广,书体与风格各异,影响很大,无疑也促进了《千字文》在民间的传播,提高了《千字文》的知名度,也为世人留下了伟大的艺术瑰宝。
《千字文》在内容上熔各知识于一炉,通篇贯以统一思想,脉络清晰,语言洗炼,构思精巧。开首的“天地玄黄,宇宙洪荒”说的是自然现象,包括天文和地理,略论其事,将之作为客观背景,自然而然地顺势将人们引入对社会生活的论述,然后依照“修身、齐家、治国、平天下”的儒家文化传统体系讲下去,简明地介绍了与人们生活息息相关的自然、社会、历史等许多方面的知识,阐述了中国传统文化中源远流长的做人的道理。整体看来,其文采灿烂,娓娓动听,又具知识性与趣味性,成书后一直作为私塾启蒙的必读课本。作为一部有影响的作品,在很早就涉洋渡海,传播于世界各地,相继出现了日文、英文、法文、拉丁文、意大利文等版本。
天地玄黄[1],宇宙洪荒[2]。日月盈[3]昃[4],辰宿列张[5]。
【注释】
[1]玄黄:天刚亮时是玄青色,大地是黄土色。[2]洪荒:深阔浩渺。[3]盈:月圆。[4]昃(zè):太阳西斜。[5]列张:排列分布。
【译文】
天是青色的,地是黄色的,无际的宇宙形成于混沌的状态。太阳东升西下,日出日落,月圆月缺,星辰罗布自有排列。
寒来暑往,秋收冬藏。闰余成岁,律吕[1]调阳。云腾致雨,露结为霜。
【注释】
[1]律吕:中国古代把一个八度分为十二个不完全相等的半音,从低到高依次排列,作为十二个高度不同的标准音,每个半音称一律,其中奇数各律叫做“六律”,偶数各律叫做“六吕”,总称“律吕”。用十二个律和十二个月对应,用律吕以调阴阳。
【译文】
寒来暑往,一年四季。秋天收割庄稼,冬天储存粮食。历法纪年用闰月闰日来调整,乐律上用律吕来调节时序阴阳。云气蒸发,遇冷就形成了雨,夜里露水遇冷就凝结成霜。
金生丽水[1],玉出昆冈。剑号巨阙[2],珠称夜光[3]。
【注释】
[1]丽水:也称丽江、金沙江,出产黄金。昆冈:昆仑山。[2]巨阙:欧冶子铸造的五把宝剑之一,锋利无比,其余四把名为纯钩、湛卢、莫邪、鱼肠。[3]夜光:传说隋侯救好了一条受伤的大蛇,大蛇衔了一颗夜光珠来报答他。据说夜光珠出自南海,由鲸鱼目瞳所变,是夜里可以闪闪发光的宝珠。
【译文】
黄金出产在金沙江,玉石生成在昆仑山。最锋利的宝剑叫巨阙,最珍贵的明珠叫夜光。
果珍李柰[1],菜重芥姜。海咸河淡,鳞[2]潜羽[3]翔[4]。
【注释】
[1]柰(nài):沙果,即花红。[2]鳞:泛指鱼类。[3]羽:泛指鸟禽类。[4]翔:飞翔。
【译文】
美味的水果有李子和沙果,营养的蔬菜有芥菜和姜。海水咸,河水淡,鱼在水里游,鸟在天空展翅翱翔。
龙师[1]火帝[2],鸟官[3]人皇[4]。始制文字,乃服衣裳。
【注释】
[1]龙师:指伏羲氏,因他用龙给百官命名,人称龙师。[2]火帝:指神农氏,因他用火给百官命名,人称火帝。[3]鸟官:指少昊氏,因他用鸟给百官命名,人称鸟官。[4]人皇:传说中的三皇之一。生有九个头,驾着六只大鸟,乘着云车。
【译文】
龙师、火帝、鸟官、人皇都是上古的有名人物。仓颉创造了文字,嫘祖教民制作衣服。
推位让国,有虞[1]陶唐[2]。吊民伐罪,周发[3]殷汤。
【注释】
[1]有虞:有虞氏,这里指舜,又称虞舜。上古部落首领。[2]陶唐:陶唐氏,这里指尧,又称唐尧。上古部落首领。[3]周发:西周开国第一个君主武王姬发,讨伐暴君商纣王,灭商而建周朝。
【译文】
禅让君位和国家给别人的,始有圣君虞舜和唐尧。安抚百姓、讨伐暴君的,始有周武王姬发和商王成汤。
坐朝问道,垂拱[1]平章[2]。爱育黎首[3],臣伏戎羌。遐迩一体,率宾[4]归王。
【注释】
[1]垂拱:垂衣拱手,意思是不做什么。用作称颂皇帝无为而治的话语。[2]平章:意指辨别彰明,论功行赏。[3]黎首:黎民百姓。[4]率宾:率土之滨,意指四海之内。
【译文】
贤明君王坐在朝堂,向大臣们询问治天下的良方,垂衣拱手,无为而治,考核百官,论功彰显。他能爱戴黎民百姓,使戎族和羌族等四方诸族都俯首称臣。普天下江山统一,无论远近,四海归一。
鸣凤在竹,白驹食场。化被[1]草木[2],赖[3]及万方。
【注释】
[1]被:遍及。[2]草木:泛指天下万物。[3]赖:惠,利。
【译文】
凤凰在竹林里欢快鸣唱,小白马在草场上悠然觅食,草木万物都沐浴着太平盛世的阳光雨露,君王的仁德之治惠及天下百姓。
盖[1]此身发,四大[2]五常[3]。恭惟[4]鞠养[5],岂敢毁伤。
【注释】
[1]盖:发语词,无实义。[2]四大:指地、水、风、火。[3]五常:指仁、义、礼、智、信。[4]恭惟:恭敬地思想。[5]鞠(jū)养:抚养,养育。
【译文】
人们的身体力行,关系到天地伦常,虔敬地想着父母的养育之恩,怎敢轻易毁伤身体。
女慕[1]贞洁,男效[2]才良。知过必改,得能莫忘。罔谈[3]彼短,靡恃己长。
【注释】
[1]慕:仰慕。[2]效:效法。[3]罔谈:不随便谈论。
【译文】
女人应仰慕贞节保持纯洁,男人应效仿才能兼备的人。知道自己有过错必定改正,掌握了某种技能就不能忘记。不要议论别人的短处,也不要炫耀自己的长处而不思进取。
信使可覆,器欲难量。墨[1]悲丝染[2],诗赞羔羊[3]。
【注释】
[1]墨:墨子,名翟。战国初期思想家、政治家、墨家学派创始人。[2]丝染:语出《墨子闲诂》卷一,墨子见染丝者染色,悲叹道:“染于苍则苍,染于黄则黄。”强调了环境对人的影响极为重要。[3]羔羊:语出《诗·召南·羔羊》的“羔羊之皮”,文中用羔羊毛的洁白来比拟君子品德高尚。
【译文】
信用要经得起考验,器量则越大越好。墨子悲叹白色的蚕丝被染上了各种各样的颜色,《诗经》赞颂君子品德高尚,好比羔羊毛色纯正,始终洁白如一。
景行[1]维贤,克[2]念[3]作圣。德建名立,形端表[4]正。
【注释】
[1]景行:语出《诗·小雅·车辖》的“高山仰止,景行行止。”意思是要仰慕贤人的品德言行,与之看齐,站到一个队列中去。[2]克:能。[3]念:欲望。[4]表:外表、仪表。
【译文】
向圣贤看齐,仰慕他们的德行,克制自己的私念,才能成为圣贤之人。德行树立起来了,名声自然随之而来,就像形体端庄了,仪表自然就堂堂正正了。
空谷传声,虚堂习[1]听。祸因恶积,福缘善庆[2]。尺璧[3]非宝,寸阴是竞[4]。
【注释】
[1]习:重。[2]庆:语出《易·坤·文言》:“积善之家,必有余庆;积不善之家,必有余殃。”[3]璧:圆形的玉。[4]竞:争。
【译文】
空旷的山谷里声音会传出回声,空荡的厅堂里声音会引起共鸣。灾祸是作恶多端的结果,幸福是乐善好施的回报。直径一尺长的美玉不算珍宝,一寸短的时光值得珍惜。
资[1]父事[2]君,曰严与敬。孝当竭力[3],忠则尽命。
【注释】
[1]资:奉养。[2]事:侍奉。[3]竭力:竭尽全力。
【译文】
奉养父母和侍奉君王,要心存严肃与恭敬。孝顺父母当竭尽全力,效忠君王当不惜生命。
临深履薄,夙兴[1]温凊[2]。似兰斯[3]馨[4],如松之盛[5]。
【注释】
[1]夙兴:“夙兴夜寐”的省略语,意指早起晚睡。[2]温凊:“冬温夏凊”的省略语。凊,凉。[3]斯:这样。[4]馨(xīn):芳香。[5]盛:挺拔茂盛。
【译文】
以如临深渊、如履薄冰般的谨慎态度侍奉君主,要有早起晚睡、冬暖夏凉的周到之心侍候父母。让品行如兰草般芳香四溢,如松柏般茂盛久长。
川流不息,渊澄[1]取映[2]。容止[3]若思,言辞安定。
【注释】
[1]渊澄:水清透澈。[2]取映:可用来映照。[3]容止:仪容举止。
【译文】
江河水日夜奔流不息,深潭水明镜般清澈照人。仪容举止要沉静安详,言语对答要从容镇定。
笃[1]初诚[2]美,慎终宜令。荣[3]业所基,籍甚[4]无竟[5]。
【注释】
[1]笃:忠实,认真。[2]诚:实在,的确。[3]荣:光荣,荣耀。[4]籍甚:盛大。[5]竟:止,穷尽。
【译文】
一开始真诚认真固然很好,但始终如一、坚持到底就难能可贵了。荣耀事业的基础在于根基牢固,前途发展就会永无止境。
学优[1]登仕,摄职从政。存以甘棠[2],去而益咏。
【注释】
[1]学优:语出《论语》中“学而优则仕”。[2]甘棠:语出《诗·召南·甘棠》:“蔽芾甘棠,勿翦勿伐,召伯所茇。”相传西周时,召伯巡视南方,曾于甘棠树下理政办公,后用“甘棠”来形容对官员的称赞。
【译文】
学业优秀就能做官,可以行使职权参与国政。周人怀念召伯的德政,召伯活着时曾在甘棠树下理政。他虽已离去,百姓却越发怀念与歌颂他。
乐殊[1]贵贱,礼别尊卑[2]。上和下睦,夫唱[3]妇随[4]。
【注释】
[1]殊:区别,不同。[2]礼别尊卑:礼仪要区别人的尊卑。[3]唱:提倡。[4]随:跟随。
【译文】
乐器的使用会因人们身份贵贱而有所不同,礼仪的行使会因人们地位的高低而有所区别。上上下下要和睦相处,夫妻要一唱一随,协调和谐。
外受傅训[1],入奉[2]母仪[3]。诸[4]姑伯叔,犹子[5]比儿。
【注释】
[1]傅训:师傅的训导,教诲。[2]奉:遵守。[3]仪:规矩礼仪。[4]诸:各位。[5]犹子:侄子。
【译文】
在外要听受师傅的教诲,在家要遵从父母的教导。对待姑妈舅母、伯父叔舅如同对待自己的父母,对待侄儿、侄女如同对自己的子女一样。
孔怀[1]兄弟,同气连枝。交友投分[2],切磨[3]箴[4]规。
【注释】
[1]孔怀:多指兄弟,语出《诗·小雅·棠棣》的“死丧之威,兄弟孔怀。”[2]投分:意气相投。[3]切磨:原指加工玉石等,此意指学问上的探究。[4]箴:劝告、劝勉。
【译文】
兄弟之间要情同手足,气息相通,如同连理枝相连。结交朋友要意气相投,共同研讨,相互切磋勤学劝勉。
仁慈隐恻[1],造次[2]弗离[3]。节义廉退[4],颠沛匪亏[5]。
【注释】
[1]隐恻:隐忍、恻隐。[2]造次:轻易,匆忙。[3]弗离:不可丢弃。[4]退:退让。[5]亏:缺。
【译文】
对人要有仁爱怜悯之心,别人需要帮助时不要轻易抛弃。气节、正义、廉洁、谦让这些品德,即便是遭遇挫折、颠沛困境,也不能亏缺。
性静情逸,心动神疲。守真[1]志满,逐物[2]意移。坚持雅操,好爵[3]自縻[4]。
【注释】
[1]守真:保持真诚的天性。[2]逐物:追逐物质利欲。[3]好爵:高官厚禄。[4]縻(mí):牵系,束缚。
【译文】
性情平静淡定,情绪就舒适安逸;心为外物所动,精神就疲惫不堪。保持善良的天性,知足就会满意;追逐物质的享受,意志就会衰退。坚持保守高雅情操,不被高官厚禄所迁累。
都[1]邑华夏,东西二京[2]。背邙[3]面洛[4],浮渭[5]据泾。
【注释】
[1]都:都城。[2]东西二京:指洛阳和长安。[3]邙(máng):邙山。[4]洛:洛水。[5]浮渭:指在渭水之滨。长安位于渭水与泾水汇合处的南岸水边。
【译文】
中国古代的都城,有东京洛阳和西京长安。东京洛阳背靠邙山,面临洛水;西京长安左临渭水,右依泾河。
宫殿盘郁[1],楼观飞惊[2]。图写[3]禽兽,画彩[4]仙灵。
【注释】
[1]盘郁:曲折盘旋。[2]惊:惊叹。[3]图写:描绘。[4]画彩:用彩笔画。
【译文】
两京的宫殿曲折盘旋,回旋曲绕;楼台宫阙凌空欲飞,令人心惊。宫殿内外画着飞禽走兽,还有彩绘的天仙神灵。
丙舍[1]傍启[2],甲帐[3]对楹[4]。肆[5]筵设席,鼓[6]瑟[7]吹笙。升[8]阶纳[9]陛,弁[10]转疑星。
秦代出现过《仓颉篇》启蒙书,其后也出现过一些启蒙读物,但可读性有限。就是在这样的背景下,《千字文》问世了。因文笔优美、辞藻华丽、内容精美,所以《千字文》渐渐成为《仓颉篇》之后又一突出的蒙学读物,是其他任何一部蒙学读物无法望其项背的。
《千字文》的成书年代是在南北朝梁武帝时,员外散骑侍郎周兴嗣奉皇命从王羲之书法中选取1000个字编纂成文,用来教育皇家子孙。周兴嗣绞尽脑汁,用了一夜时间煞费苦心编好了中国教育史与文化史上的经典之作,是为《千字文》。文章四字一句,押韵整饰,朗朗上口,便于教授和背诵,文采上独领蒙学读物风骚,堪称训蒙长诗。由于历代书法大师喜好书写《千字文》,如宋徽宗、赵孟頫等,他们的作品流传很广,书体与风格各异,影响很大,无疑也促进了《千字文》在民间的传播,提高了《千字文》的知名度,也为世人留下了伟大的艺术瑰宝。
《千字文》在内容上熔各知识于一炉,通篇贯以统一思想,脉络清晰,语言洗炼,构思精巧。开首的“天地玄黄,宇宙洪荒”说的是自然现象,包括天文和地理,略论其事,将之作为客观背景,自然而然地顺势将人们引入对社会生活的论述,然后依照“修身、齐家、治国、平天下”的儒家文化传统体系讲下去,简明地介绍了与人们生活息息相关的自然、社会、历史等许多方面的知识,阐述了中国传统文化中源远流长的做人的道理。整体看来,其文采灿烂,娓娓动听,又具知识性与趣味性,成书后一直作为私塾启蒙的必读课本。作为一部有影响的作品,在很早就涉洋渡海,传播于世界各地,相继出现了日文、英文、法文、拉丁文、意大利文等版本。
天地玄黄[1],宇宙洪荒[2]。日月盈[3]昃[4],辰宿列张[5]。
【注释】
[1]玄黄:天刚亮时是玄青色,大地是黄土色。[2]洪荒:深阔浩渺。[3]盈:月圆。[4]昃(zè):太阳西斜。[5]列张:排列分布。
【译文】
天是青色的,地是黄色的,无际的宇宙形成于混沌的状态。太阳东升西下,日出日落,月圆月缺,星辰罗布自有排列。
寒来暑往,秋收冬藏。闰余成岁,律吕[1]调阳。云腾致雨,露结为霜。
【注释】
[1]律吕:中国古代把一个八度分为十二个不完全相等的半音,从低到高依次排列,作为十二个高度不同的标准音,每个半音称一律,其中奇数各律叫做“六律”,偶数各律叫做“六吕”,总称“律吕”。用十二个律和十二个月对应,用律吕以调阴阳。
【译文】
寒来暑往,一年四季。秋天收割庄稼,冬天储存粮食。历法纪年用闰月闰日来调整,乐律上用律吕来调节时序阴阳。云气蒸发,遇冷就形成了雨,夜里露水遇冷就凝结成霜。
金生丽水[1],玉出昆冈。剑号巨阙[2],珠称夜光[3]。
【注释】
[1]丽水:也称丽江、金沙江,出产黄金。昆冈:昆仑山。[2]巨阙:欧冶子铸造的五把宝剑之一,锋利无比,其余四把名为纯钩、湛卢、莫邪、鱼肠。[3]夜光:传说隋侯救好了一条受伤的大蛇,大蛇衔了一颗夜光珠来报答他。据说夜光珠出自南海,由鲸鱼目瞳所变,是夜里可以闪闪发光的宝珠。
【译文】
黄金出产在金沙江,玉石生成在昆仑山。最锋利的宝剑叫巨阙,最珍贵的明珠叫夜光。
果珍李柰[1],菜重芥姜。海咸河淡,鳞[2]潜羽[3]翔[4]。
【注释】
[1]柰(nài):沙果,即花红。[2]鳞:泛指鱼类。[3]羽:泛指鸟禽类。[4]翔:飞翔。
【译文】
美味的水果有李子和沙果,营养的蔬菜有芥菜和姜。海水咸,河水淡,鱼在水里游,鸟在天空展翅翱翔。
龙师[1]火帝[2],鸟官[3]人皇[4]。始制文字,乃服衣裳。
【注释】
[1]龙师:指伏羲氏,因他用龙给百官命名,人称龙师。[2]火帝:指神农氏,因他用火给百官命名,人称火帝。[3]鸟官:指少昊氏,因他用鸟给百官命名,人称鸟官。[4]人皇:传说中的三皇之一。生有九个头,驾着六只大鸟,乘着云车。
【译文】
龙师、火帝、鸟官、人皇都是上古的有名人物。仓颉创造了文字,嫘祖教民制作衣服。
推位让国,有虞[1]陶唐[2]。吊民伐罪,周发[3]殷汤。
【注释】
[1]有虞:有虞氏,这里指舜,又称虞舜。上古部落首领。[2]陶唐:陶唐氏,这里指尧,又称唐尧。上古部落首领。[3]周发:西周开国第一个君主武王姬发,讨伐暴君商纣王,灭商而建周朝。
【译文】
禅让君位和国家给别人的,始有圣君虞舜和唐尧。安抚百姓、讨伐暴君的,始有周武王姬发和商王成汤。
坐朝问道,垂拱[1]平章[2]。爱育黎首[3],臣伏戎羌。遐迩一体,率宾[4]归王。
【注释】
[1]垂拱:垂衣拱手,意思是不做什么。用作称颂皇帝无为而治的话语。[2]平章:意指辨别彰明,论功行赏。[3]黎首:黎民百姓。[4]率宾:率土之滨,意指四海之内。
【译文】
贤明君王坐在朝堂,向大臣们询问治天下的良方,垂衣拱手,无为而治,考核百官,论功彰显。他能爱戴黎民百姓,使戎族和羌族等四方诸族都俯首称臣。普天下江山统一,无论远近,四海归一。
鸣凤在竹,白驹食场。化被[1]草木[2],赖[3]及万方。
【注释】
[1]被:遍及。[2]草木:泛指天下万物。[3]赖:惠,利。
【译文】
凤凰在竹林里欢快鸣唱,小白马在草场上悠然觅食,草木万物都沐浴着太平盛世的阳光雨露,君王的仁德之治惠及天下百姓。
盖[1]此身发,四大[2]五常[3]。恭惟[4]鞠养[5],岂敢毁伤。
【注释】
[1]盖:发语词,无实义。[2]四大:指地、水、风、火。[3]五常:指仁、义、礼、智、信。[4]恭惟:恭敬地思想。[5]鞠(jū)养:抚养,养育。
【译文】
人们的身体力行,关系到天地伦常,虔敬地想着父母的养育之恩,怎敢轻易毁伤身体。
女慕[1]贞洁,男效[2]才良。知过必改,得能莫忘。罔谈[3]彼短,靡恃己长。
【注释】
[1]慕:仰慕。[2]效:效法。[3]罔谈:不随便谈论。
【译文】
女人应仰慕贞节保持纯洁,男人应效仿才能兼备的人。知道自己有过错必定改正,掌握了某种技能就不能忘记。不要议论别人的短处,也不要炫耀自己的长处而不思进取。
信使可覆,器欲难量。墨[1]悲丝染[2],诗赞羔羊[3]。
【注释】
[1]墨:墨子,名翟。战国初期思想家、政治家、墨家学派创始人。[2]丝染:语出《墨子闲诂》卷一,墨子见染丝者染色,悲叹道:“染于苍则苍,染于黄则黄。”强调了环境对人的影响极为重要。[3]羔羊:语出《诗·召南·羔羊》的“羔羊之皮”,文中用羔羊毛的洁白来比拟君子品德高尚。
【译文】
信用要经得起考验,器量则越大越好。墨子悲叹白色的蚕丝被染上了各种各样的颜色,《诗经》赞颂君子品德高尚,好比羔羊毛色纯正,始终洁白如一。
景行[1]维贤,克[2]念[3]作圣。德建名立,形端表[4]正。
【注释】
[1]景行:语出《诗·小雅·车辖》的“高山仰止,景行行止。”意思是要仰慕贤人的品德言行,与之看齐,站到一个队列中去。[2]克:能。[3]念:欲望。[4]表:外表、仪表。
【译文】
向圣贤看齐,仰慕他们的德行,克制自己的私念,才能成为圣贤之人。德行树立起来了,名声自然随之而来,就像形体端庄了,仪表自然就堂堂正正了。
空谷传声,虚堂习[1]听。祸因恶积,福缘善庆[2]。尺璧[3]非宝,寸阴是竞[4]。
【注释】
[1]习:重。[2]庆:语出《易·坤·文言》:“积善之家,必有余庆;积不善之家,必有余殃。”[3]璧:圆形的玉。[4]竞:争。
【译文】
空旷的山谷里声音会传出回声,空荡的厅堂里声音会引起共鸣。灾祸是作恶多端的结果,幸福是乐善好施的回报。直径一尺长的美玉不算珍宝,一寸短的时光值得珍惜。
资[1]父事[2]君,曰严与敬。孝当竭力[3],忠则尽命。
【注释】
[1]资:奉养。[2]事:侍奉。[3]竭力:竭尽全力。
【译文】
奉养父母和侍奉君王,要心存严肃与恭敬。孝顺父母当竭尽全力,效忠君王当不惜生命。
临深履薄,夙兴[1]温凊[2]。似兰斯[3]馨[4],如松之盛[5]。
【注释】
[1]夙兴:“夙兴夜寐”的省略语,意指早起晚睡。[2]温凊:“冬温夏凊”的省略语。凊,凉。[3]斯:这样。[4]馨(xīn):芳香。[5]盛:挺拔茂盛。
【译文】
以如临深渊、如履薄冰般的谨慎态度侍奉君主,要有早起晚睡、冬暖夏凉的周到之心侍候父母。让品行如兰草般芳香四溢,如松柏般茂盛久长。
川流不息,渊澄[1]取映[2]。容止[3]若思,言辞安定。
【注释】
[1]渊澄:水清透澈。[2]取映:可用来映照。[3]容止:仪容举止。
【译文】
江河水日夜奔流不息,深潭水明镜般清澈照人。仪容举止要沉静安详,言语对答要从容镇定。
笃[1]初诚[2]美,慎终宜令。荣[3]业所基,籍甚[4]无竟[5]。
【注释】
[1]笃:忠实,认真。[2]诚:实在,的确。[3]荣:光荣,荣耀。[4]籍甚:盛大。[5]竟:止,穷尽。
【译文】
一开始真诚认真固然很好,但始终如一、坚持到底就难能可贵了。荣耀事业的基础在于根基牢固,前途发展就会永无止境。
学优[1]登仕,摄职从政。存以甘棠[2],去而益咏。
【注释】
[1]学优:语出《论语》中“学而优则仕”。[2]甘棠:语出《诗·召南·甘棠》:“蔽芾甘棠,勿翦勿伐,召伯所茇。”相传西周时,召伯巡视南方,曾于甘棠树下理政办公,后用“甘棠”来形容对官员的称赞。
【译文】
学业优秀就能做官,可以行使职权参与国政。周人怀念召伯的德政,召伯活着时曾在甘棠树下理政。他虽已离去,百姓却越发怀念与歌颂他。
乐殊[1]贵贱,礼别尊卑[2]。上和下睦,夫唱[3]妇随[4]。
【注释】
[1]殊:区别,不同。[2]礼别尊卑:礼仪要区别人的尊卑。[3]唱:提倡。[4]随:跟随。
【译文】
乐器的使用会因人们身份贵贱而有所不同,礼仪的行使会因人们地位的高低而有所区别。上上下下要和睦相处,夫妻要一唱一随,协调和谐。
外受傅训[1],入奉[2]母仪[3]。诸[4]姑伯叔,犹子[5]比儿。
【注释】
[1]傅训:师傅的训导,教诲。[2]奉:遵守。[3]仪:规矩礼仪。[4]诸:各位。[5]犹子:侄子。
【译文】
在外要听受师傅的教诲,在家要遵从父母的教导。对待姑妈舅母、伯父叔舅如同对待自己的父母,对待侄儿、侄女如同对自己的子女一样。
孔怀[1]兄弟,同气连枝。交友投分[2],切磨[3]箴[4]规。
【注释】
[1]孔怀:多指兄弟,语出《诗·小雅·棠棣》的“死丧之威,兄弟孔怀。”[2]投分:意气相投。[3]切磨:原指加工玉石等,此意指学问上的探究。[4]箴:劝告、劝勉。
【译文】
兄弟之间要情同手足,气息相通,如同连理枝相连。结交朋友要意气相投,共同研讨,相互切磋勤学劝勉。
仁慈隐恻[1],造次[2]弗离[3]。节义廉退[4],颠沛匪亏[5]。
【注释】
[1]隐恻:隐忍、恻隐。[2]造次:轻易,匆忙。[3]弗离:不可丢弃。[4]退:退让。[5]亏:缺。
【译文】
对人要有仁爱怜悯之心,别人需要帮助时不要轻易抛弃。气节、正义、廉洁、谦让这些品德,即便是遭遇挫折、颠沛困境,也不能亏缺。
性静情逸,心动神疲。守真[1]志满,逐物[2]意移。坚持雅操,好爵[3]自縻[4]。
【注释】
[1]守真:保持真诚的天性。[2]逐物:追逐物质利欲。[3]好爵:高官厚禄。[4]縻(mí):牵系,束缚。
【译文】
性情平静淡定,情绪就舒适安逸;心为外物所动,精神就疲惫不堪。保持善良的天性,知足就会满意;追逐物质的享受,意志就会衰退。坚持保守高雅情操,不被高官厚禄所迁累。
都[1]邑华夏,东西二京[2]。背邙[3]面洛[4],浮渭[5]据泾。
【注释】
[1]都:都城。[2]东西二京:指洛阳和长安。[3]邙(máng):邙山。[4]洛:洛水。[5]浮渭:指在渭水之滨。长安位于渭水与泾水汇合处的南岸水边。
【译文】
中国古代的都城,有东京洛阳和西京长安。东京洛阳背靠邙山,面临洛水;西京长安左临渭水,右依泾河。
宫殿盘郁[1],楼观飞惊[2]。图写[3]禽兽,画彩[4]仙灵。
【注释】
[1]盘郁:曲折盘旋。[2]惊:惊叹。[3]图写:描绘。[4]画彩:用彩笔画。
【译文】
两京的宫殿曲折盘旋,回旋曲绕;楼台宫阙凌空欲飞,令人心惊。宫殿内外画着飞禽走兽,还有彩绘的天仙神灵。
丙舍[1]傍启[2],甲帐[3]对楹[4]。肆[5]筵设席,鼓[6]瑟[7]吹笙。升[8]阶纳[9]陛,弁[10]转疑星。